Блог для тех, кто влюблён в Японию

Красота с привкусом хурмы, вечное в текущем и другие важные вещи, без которых не понять японцев

Как понять японцев?
В японском менталитете много понятий, которые сложно объяснить словами или написать кистью. Очарование вещей, следы времени, печаль одиночества, вечное в текущем, приглушенность на грани исчезновения, сломанная ветка… Что-нибудь поняли? Правильно, и не нужно. Ощущение здесь важнее формулировки термина. Это европейский ум рационален и требует объяснений в стиле «бытие - это…». А японский ум любит загадочность, недосказанность, легкий флер.
Прольем же свет на некоторые из терминов, чтобы, оказавшись в Японии, вы почувствовали себя среди своих.

В эпоху средневековья в язык прочно вошло понятие «мудзе» - временность, бренность, переменчивость. Оно отражает особое состояние души, когда человек остро ощущает хрупкость бытия и быстротечность момента. Классическая иллюстрация этого понятия - цветущая сакура. До 19 века она фактически была символом страны, пока правительству не показалось, что с таким символом мощную державу не построить. На помощь призвали скрюченную сосну как символ долголетия и прочности. Но японцы не из тех, что забывают о мудзе. Сакура все же осталась на страже государственных нужд в качестве жертвенного символа. Солдатам поэтично объясняли, что они должны быть готовы умереть за родину с той же легкостью и красотой (куда же без нее), с какой осыпается сакура. Кстати, мудзе – это секрет легендарного японского спокойствия, способности сохранять невозмутимость в любых ситуациях, сравнивая цунами со взмахом ресниц.

Как понять японцев и японский менталитет? Загадочный японский характер и некоторые понятия японского мировоззрения в статье блога о Японии
Мейваку – один из краеугольных камней японского менталитета. Оно означает доставление неудобств окружающим. Например, не курить в обществе, говорить по телефону в транспорте или чихать. Мейваку проявляется даже в способе подачи визиток: японец протянет ее двумя руками стороной, удобной для чтения. Вообще японец стремится занимать как можно меньше места в пространстве, чтобы никому не доставлять неудобств. В диалоге они больше слушают, чем говорят, и это совершенно очаровывает европейца: надо признать, этот навык становится все более редким.
Нарэ – следы времени. Этим глубоким понятием можно оправдать наличие в доме старых вещей (для европейцев). В японской же системе координат нет места блеску и глянцу – все это пустое, и отнюдь не располагает к мечтательности и поэзии жизни. Ценна глубинную тень, а не поверхностная ясность: нефрит, который запечатлел в своей глубине кусок старинного воздуха, черная лаковая посуда, с годами ставшая мутной, незамысловатый на вкус, но вобравший в себя грезящий солнечный свет мармелад екан.
Сибуми – ощущение красоты, не потерявшее актуальность с 15 века. Жаждете подробности? Японцы говорят, что этот тип красоты обычно ассоциируется с привкусом хурмы или горьковатого зеленого чая. Не поняли? Не расстраивайтесь: сибуми – это не понимание, а красноречивое молчание, знание без усилий. Это высшая меры красоты и ее воспевания. Сибуми не нужно постигать, оно придет к вам само. В виде парящей птицы, глиняной чаши, хокку на рисовой бумаге или человека.
ЕЩЁ СТАТЬИ БЛОГА
Вам понравится